1) phrase. v. เดินทางได้อย่างเสรี ที่เกี่ยวข้อง: ไปไหนมาไหนได้อย่างอิสระ ชื่อพ้อง: get round 2) phrase. v. หลีกเลี่ยง ที่เกี่ยวข้อง: เลี่ยง ชื่อพ้อง: get round
get 1) vt. ได้ ที่เกี่ยวข้อง: ได้รับ, รับ ชื่อพ้อง: gain, procure 2)
around 1) adv. ใกล้ๆ ที่เกี่ยวข้อง: ไม่ไกลนัก ชื่อพ้อง: nearby, colse to
be around 1) phrase. v. อยู่ใกล้ๆ ที่เกี่ยวข้อง: อยู่แถวนี้ ชื่อพ้อง: be about 2) phrase. v. เกี่ยวข้องกับ ชื่อพ้อง: be about
get at 1) phrase. v. สามารถไปถึง ชื่อพ้อง: come at 2) phrase. v. ค้นพบ ที่เกี่ยวข้อง: ค้นให้เจอ., เจอ ชื่อพ้อง: come at 3) phrase. v. (สามารถ) ทำ (บางสิ่ง) 4) phrase. v. แนะ ที่เกี่ยวข้อง: ห
get by 1) phrase. v. ผ่าน ที่เกี่ยวข้อง: ผ่านไป ชื่อพ้อง: come along, come by, fly by, get past, go by 2) phrase. v. มีชีวิตอยู่ต่อไป ที่เกี่ยวข้อง: อยู่ต่อ, ทนอยู่ต่อไป, ทนใช้ต่อไป ชื่อพ้อง: get
get by with 1) phrase. v. ประทังชีวิตอยู่ได้ ชื่อพ้อง: get by 2) phrase. v. หลอกลวงได้สำเร็จ ชื่อพ้อง: get away with, get away to get by 3) phrase. v. ยากจะทนได้ 4) phrase. v. ยอมรับ ที่เกี่ยวข้อ
get for 1) phrase. v. หา (บางสิ่ง) เพื่อ (บางคน / บางอย่าง) ชื่อพ้อง: obtain for, procure for 2) phrase. v. จ่ายเงินค่า... ที่เกี่ยวข้อง: จ่ายเงินซื้อ... ชื่อพ้อง: pay for
get in 1) phrase. v. เข้ามา ที่เกี่ยวข้อง: เข้าไปข้างใน ชื่อพ้อง: get on, go in, put in 2) phrase. v. เก็บเข้า ที่เกี่ยวข้อง: นำเข้ามา ชื่อพ้อง: bring in 3) phrase. v. มา ที่เกี่ยวข้อง: มาถึ
get in on 1) phrase. v. มีส่วนร่วมใน (คำไม่เป็นทางการ) ที่เกี่ยวข้อง: แสดงนำใน ชื่อพ้อง: be in on, bring in on, come in on, get in, get into, let in on 2) phrase. v. เริ่มงานระดับต่ำที่สุด ที่เกี่ยว
get in with 1) phrase. v. เข้ามาได้ด้วย 2) phrase. v. คุ้นเคยกับ ที่เกี่ยวข้อง: เป็นมิตรกับ (มักเป็นคนมีตำแหน่งสูงหรือมีอำนาจ ชื่อพ้อง: be in with, keep in with 3) phrase. v. เป็นศัตรูกับ ที่เกี่ยวข้อ
get into 1) phrase. v. เข้าไปใน ชื่อพ้อง: be into, fit into 2) phrase. v. เข้าประจำที่ / ตำแหน่ง 3) phrase. v. ใส่ได้ ที่เกี่ยวข้อง: สวมได้, เข้ากันได้กับ 4) phrase. v. สอบเข้าได้ ที่เกี่ยวข้อ
get it 1) phrase. v. ตอบรับ ที่เกี่ยวข้อง: รับโทรศัพท์ 2) phrase. v. เข้าใจ 3) phrase. v. ได้รับการลงโทษ
ประโยค
เเม่เดาว่าพ่อของลูก คงไม่อยากให้อิซเบลล่ารู้น่ะ I guess that's how your dad got around Isabelle.
ซาร่าห์ ไม่มีทางหรอก ผมไม่สามารถฝ่าดงเลเซอร์นี้ไ Sarah, there's no way. I can't get around all these beams without setting the alarm off.
ฉันจะแจ้งเรื่องนี้ ในการทำเรื่องโอนย้ายนายด้วย I didn't quite get around to it.
งั้นนี่เป็นวิธีที่คุณไปไหนมาไหนได้ที่นี่น่ะเหรอ So, this is how you get around up here?
ผมรู้จักพวกเขาทั้งหมด และรู้วิธีหลีกเลี่ยงพวกเขา I know all of them. I know how to get around them.
แล้วผมเสียใจที่จะบอกว่า\ คืนนี้ผมอ่านมันไปแล้ว And I'm sorry to say that I just got around to reading it tonight.
ผมอยากขอชี้แจงว่าคนร้ายไม่ได้ฆ่าคนตามทางหลวงสาย 99 I'd just like to reiterate that this unsub is not getting around on highway 99.
เธอก็รู้ว่าฉันเป็นยังไงเวลาอยู่ใกล้ๆผู้ชายมีหนวด! You know how I get around swarthy men with facial hair!
พ่อต้องใช้ไม้เท้าช่วยเดิน พ่อจะไปทำร้ายใครได้ Dad needed a walker to get around. Who was he gonna hurt?
บางสิ่งเกิดขึ้น\เมื่อฉันมีรอบเสียงดังเสียงดัง. Something happens when I get around loud noises.